第198回
“むしゃぶりつく”ことができる対象は?

 「ハンバーガーにむしゃぶりつく」
 この文章を読んで、違和感をもった方はどれだけいらっしゃるであろうか。実はこのような「むしゃぶりつく」は今までなかった言い方なのである。
 「むしゃぶりつく」というのは、感情が激して激しい勢いで抱きつくという意味で、抱きつく相手は従来は人であることが多かった。
 それが、近年「むしゃぶりつく」対象が広がりつつある。特にその対象が食べ物であることが多く、インターネットで検索しても、ハンバーガー、鶏の唐揚げ、スイカ、「ガリガリ君」というアイスキャンデーまで、実に様々である。
 「むしゃぶりつく」は、「むさぶりつく」が変化した語で、「むさぶる」とは「むさぼる(貪る)」のことである。実をいうと「むさぼる」には、がつがつ食べるという意味もあるので、それが変化した「むしゃぶりつく」にもそのような食べるという意味があってもよさそうなのだが、「むしゃぶりつく」は従来食べ物に関しては使われてこなかった。
 それがなぜ最近になって食べ物をがつがつ食べるという意味が加わったのであろうか。
 考えられることは、3つある。
 ひとつは「かじりつく」からの類推。「かじりつく」は「噛り付く」と書くように、「かじる」すなわちしっかりと歯で食いつくという意味をもつ。辞典の多くはこの「かじりつく」を「むしゃぶりつく」の同義語として挙げてきた。もちろん「かじりつく」には離れないようにしっかり取り付くという意味もあり、同義語として挙げられたのはそちらの意味なのだが、「かじりつく」の食いつくという意味がそれによって、「むしゃぶりつく」と結びついてしまったのかもしれない。
 もうひとつは、勢い込んで食べるさまを表す「むしゃむしゃ」という擬態語からの連想である。
 そして、3つめは、いささか無理があるかもしれないが、「むしゃぶる」の「む」が落ちた「しゃぶる」からの連想である。
 いずれにしても、「むしゃぶりつく」の意味は着実にがつがつ食べるという意味を引き寄せつつある。
 冒頭の「ハンバーガーにむしゃぶりつく」が市民権を得て、さらにその意味が辞書に登録されるのもそう遠い話ではないのかもしれない。

キーワード:

さらに悩ましい国語辞典
―辞書編集者を惑わす日本語の不思議!―

日本最大の辞書『日本国語大辞典』の編集者はまだまだ悩んでいる! 辞書で定義しずらい言葉の悩み辞書にした「悩ましい国語辞典」の第2弾。
そんたく【忖度】[名]「忖」も「度」もはかるという意味。他人の心を推し量ることで「なにか配慮をする」の意味はない。/しんしゃく【斟酌】配慮までする意味なら「忖度」でなく、「斟酌」の方がしっくりする。この語「手加減する」と意味は変化し続け、今、忖度で起きている現象が斟酌でも起きている……

悩ましい国語辞典
―辞書編集者だけが知っていることばの深層―

「日本国語大辞典」の編集担当者を惑わすことばの不思議スリリングに揺れる日本語の深さ! 面白さ満載!
「うがった見方」は「疑ってかかるような見方」ではない/「悲喜こもごも」を合格発表の描写で使うのは誤り/「まじ! 」は、江戸時代の小説に使用例がある/スコップとシャベルはどちらが大きいか?西日本と東日本では違う/「谷」を「や」と呼ぶのは音読みでも訓読みでもない方言/「あばよ」の語源は幼児語の「アバアバ」

ジャパンナレッジとは

ジャパンナレッジは約1500冊以上(総額550万円)の膨大な辞書・事典などが使い放題のインターネット辞書・事典サイト。
日本国内のみならず、海外の有名大学から図書館まで、多くの機関で利用されています。

ジャパンナレッジ Personal についてもっと詳しく見る