ジャパンナレッジ


  • このコンテンツについて

コンテンツ一覧

  • 総合
  • ジャパンナレッジLib
  • ジャパンナレッジPersonal

コンパスローズ和英ライティング辞典

まえがき

 本書は以下のような方針で編集されています.

  • 英文ライティングに役立つ, 頻度の高い用例(フレーズ, 例文, テンプレート)を集める.
  • 用例からキーワードとなる英単語を設定し, それに日本語を対応させて, 辞典形式に編集する. キーワードは直訳の観点だけでなく, 場合によっては用途や機能で連想される単語からも検索できるよう設定する.
  • 訳出する文書の性質(レポート, 論文, メールなど)を明確にターゲットにした訳語・語法・用例を積極的に掲載する. 特にアカデミック・ライティングとビジネス・ライティングでは専門家にご参加いただき, その領域での実用性を高める.
  • テンプレートを参照して, 文書の完成形で使い方を具体的に確認できるようにする.

 タイトルにある「ライティング」では, 筋道を立てた構成で書くことを想定しています. その筋道を示す「目的別索引」を設け, 文書の構成からも検索できるように配慮しました.
 さらに, 英語・日本語のキーワードを巻末にまとめましたので, ライティング学習の一助になれば幸いです.
 姉妹辞書である『コンパスローズ英和辞典』では発信用の情報も多く取り込んでいますが, 本書ではそれらも活用しています.
 従来の和英辞典は限られたスペースで英訳し, しかも広い用途に役立てようとするため, 実際に英文を書く際に必要となるコロケーションや文型の情報にも限界がありました. そのため, 英和辞典や英英辞典を引き直して単語の運用情報を確認するという作業も必要となりました.
 それに対し, 本書では着地点となる英語表現を具体的に見据えて編集することにより, 「引き直し」の必要性を極力なくすことを試みています.
 かつて日本人の英作文に和英辞典は欠かせないツールでしたが, その利用者は減少傾向にあります. さらに, インターネットの出現で英語を書くための情報が簡便かつ膨大に得られるようになり, AIによる翻訳・校閲ツールも無料で提供され, ますますその在り方が問われています. 我々のささやかな試みがそのような時代の新たな一歩になれば幸いです.
 最後に, ご尽力いただきました専門家の皆様にこの場を借りて深甚なる感謝を申し上げます.

2023年3月 研究社辞書編集部

ジャパンナレッジLib

大学・法人向け

  • ジャパンナレッジLib とは
  • JKBooks とは
  • Lib と JKBooks の統合について
  • 連携サービス
  • 新規契約のご案内
  • 利用料金
  • 会員規約
  • 各種資料/申込書
ジャパンナレッジPersonal

個人向け

  • ジャパンナレッジPersonal
  • 新規入会はこちら
  • 会費・お支払い方法について
  • コース変更・退会について
  • 使い方
  • 推奨環境
  • 会員規約
ジャパンナレッジSchool

中学・高校生向け

  • ジャパンナレッジSchool
  • 事例紹介
  • よくあるご質問
  • 推奨環境
  • 会員規約

読み物・イベント

  • 知識の泉
  • ジャパンナレッジの本
  • イベントインフォメーション
  • イベントレポート
  • サンプルページ一覧
  • 利用者の声

関連サイトのご案内

  • 日本国語大辞典 第三版 
  • 日国友の会 
  • ことばのまど~小学館辞書編集室 
  • 大辞泉が選ぶ新語大賞 
  • 読書人 
株式会社ネットアドバンス
  • 推奨環境
  • プライバシーポリシー
  • 著作権について
  • リンクについて
  • 免責事項
  • 運営会社
  • アクセシビリティ対応
  • クッキーポリシー
  • Cookie設定
  • ABJマーク
  • ABJマークは、この電子書店・電子書籍配信サービスが、著作権者からコンテンツ使用許諾を得た正規版配信サービスであることを示す商標(登録番号 第10981000号)です。ABJマークの詳細、ABJマークを掲示しているサービスの一覧はこちらをご覧ください。AEBS 電子出版制作・流通協議会 https://aebs.or.jp/新しいウィンドウで開く
© 2001-2025 NetAdvance Inc. All rights reserved. 掲載の記事・写真・イラスト等のすべてのコンテンツの無断複写・転載を禁じます
  • Twitter
  • Facebook