「他人事」を何と読むか?
2012年04月16日
前回(第103回)「他山の石とせず」という間違った言い方が広まっていて、「他人事」の意味で使われているようだと書いた。実はこの「他人事」にあえて読み仮名を付けなかったのだが、皆さんはこの語を何と読んでいるであろうか。
そのまま素直に読めば「たにんごと」。だが、伝統的な読み方は「ひとごと」なのである。
「ひとごと」は『日国』によれば、平安時代から用例が見られる(『紫式部日記』)。それ以降の例も、軍記物の『曾我物語』(南北朝頃)、井原西鶴の浮世草子『懐硯(ふところすずり)』(1687)、谷崎潤一郎の『蓼喰ふ虫』(1928~29)などが引用されている。そして、「ひとごと」の表記も「人こと」「人事」「他人事」と様々である。
『蓼喰ふ虫』は「他人事」で「ひとごと」と読ませているが、「他人」を「ひと」と読ませる例は、江戸時代後期から見られる。たとえば、為永春水(ためながしゅんすい)の人情本の代表作『春色梅児誉美(しゅんしょくうめごよみ)』(1832~33)に使用例がある。
また、単に「他」と書いて「ひと」と読ませている式亭三馬の滑稽本『浮世床』(1813~23)のような例もある。
推測の域を出ないのだが、「ひとごと」は古くは「人ごと」「人事」などと書かれていたが、江戸後期に「他人」と書いて「ひと」と読ませるようになったために「他人事」という表記が生まれ、さらにこの「他人事」を「たにんごと」と読むようになったのではないか。つまり、「たにんごと」の読みは比較的新しい言い方だと考えられる。
このようなこともあってテレビ・ラジオでは「たにんごと」とは言わないようにしているようだ。また、「常用漢字表」による限り「他人」を「ひと」とは読めないので、新聞は「他人事」とは書かず、「人ごと」「ひとごと」、テレビは「ひとごと」と書くようにしている。新聞やテレビ・ラジオで「人事」を使わないのは「じんじ」と紛らわしいからだと思われる。
そのまま素直に読めば「たにんごと」。だが、伝統的な読み方は「ひとごと」なのである。
「ひとごと」は『日国』によれば、平安時代から用例が見られる(『紫式部日記』)。それ以降の例も、軍記物の『曾我物語』(南北朝頃)、井原西鶴の浮世草子『懐硯(ふところすずり)』(1687)、谷崎潤一郎の『蓼喰ふ虫』(1928~29)などが引用されている。そして、「ひとごと」の表記も「人こと」「人事」「他人事」と様々である。
『蓼喰ふ虫』は「他人事」で「ひとごと」と読ませているが、「他人」を「ひと」と読ませる例は、江戸時代後期から見られる。たとえば、為永春水(ためながしゅんすい)の人情本の代表作『春色梅児誉美(しゅんしょくうめごよみ)』(1832~33)に使用例がある。
また、単に「他」と書いて「ひと」と読ませている式亭三馬の滑稽本『浮世床』(1813~23)のような例もある。
推測の域を出ないのだが、「ひとごと」は古くは「人ごと」「人事」などと書かれていたが、江戸後期に「他人」と書いて「ひと」と読ませるようになったために「他人事」という表記が生まれ、さらにこの「他人事」を「たにんごと」と読むようになったのではないか。つまり、「たにんごと」の読みは比較的新しい言い方だと考えられる。
このようなこともあってテレビ・ラジオでは「たにんごと」とは言わないようにしているようだ。また、「常用漢字表」による限り「他人」を「ひと」とは読めないので、新聞は「他人事」とは書かず、「人ごと」「ひとごと」、テレビは「ひとごと」と書くようにしている。新聞やテレビ・ラジオで「人事」を使わないのは「じんじ」と紛らわしいからだと思われる。
キーワード:



出版社に入りさえすれば、いつかは文芸編集者になれるはず……そんな想いで飛び込んだ会社は、日本屈指の辞書の専門家集団だった──興味深い辞書と日本語話が満載。希少な辞書専門の編集者によるエッセイ。




辞書編集37年の立場から、言葉が生きていることを実証的に解説した『悩ましい国語辞典』の文庫版。五十音順の辞典のつくりで蘊蓄満載のエッセイが楽しめます。
「満面の笑顔」「汚名挽回」「的を得る」……従来誤用とされてきたが、必ずしもそうとは言い切れないものもある。『日本国語大辞典』の元編集長で、辞書一筋37年のことばの達人がことばの結びつきの基本と意外な落とし穴を紹介。
