狭い路地で「離合」できれば京都人?
2010年06月28日
京都に行くといつも思うのだが、車のすれ違いが難しそうな狭い道がとても多い。
先日もそんな道をタクシーに乗っていたら、前から車がやってきた。お互いにこのまま進んだらすれ違いは難しかろうと見ていたら、タクシーの運転手さんが相手の車に「そこにいてくれれば“リゴウ”できる」と声をかけた。対向車の運転手も何事もなかったかのようにその場で車を停めたので意味が通じたのであろう。
リゴウ? 関東人には聞き慣れないことばだが、漢字では「離合」と書くらしい。「離合集散」の「離合」である。意味は、状況から推察できたのだが、どうやら狭い道で車がすれ違うことをいうようだ。ただし、どの辞典を見てもその意味は載っていない。
東京女子大学の篠崎晃一教授(社会言語学)によると、京都では「離合困難」という看板も立っているそうだ。警察や自動車学校でもごく当たり前に使われる表現らしいが、元来は鉄道用語だというのである。西日本では京都以外、福岡、大分などでもその看板があるという。
およそ京都弁らしからぬことばであるが、立派な京都弁といってもいいのかもしれない。
参考:Web日本語 篠崎教授の「共通語な方言」
先日もそんな道をタクシーに乗っていたら、前から車がやってきた。お互いにこのまま進んだらすれ違いは難しかろうと見ていたら、タクシーの運転手さんが相手の車に「そこにいてくれれば“リゴウ”できる」と声をかけた。対向車の運転手も何事もなかったかのようにその場で車を停めたので意味が通じたのであろう。
リゴウ? 関東人には聞き慣れないことばだが、漢字では「離合」と書くらしい。「離合集散」の「離合」である。意味は、状況から推察できたのだが、どうやら狭い道で車がすれ違うことをいうようだ。ただし、どの辞典を見てもその意味は載っていない。
東京女子大学の篠崎晃一教授(社会言語学)によると、京都では「離合困難」という看板も立っているそうだ。警察や自動車学校でもごく当たり前に使われる表現らしいが、元来は鉄道用語だというのである。西日本では京都以外、福岡、大分などでもその看板があるという。
およそ京都弁らしからぬことばであるが、立派な京都弁といってもいいのかもしれない。
参考:Web日本語 篠崎教授の「共通語な方言」
キーワード:



出版社に入りさえすれば、いつかは文芸編集者になれるはず……そんな想いで飛び込んだ会社は、日本屈指の辞書の専門家集団だった──興味深い辞書と日本語話が満載。希少な辞書専門の編集者によるエッセイ。




辞書編集37年の立場から、言葉が生きていることを実証的に解説した『悩ましい国語辞典』の文庫版。五十音順の辞典のつくりで蘊蓄満載のエッセイが楽しめます。
「満面の笑顔」「汚名挽回」「的を得る」……従来誤用とされてきたが、必ずしもそうとは言い切れないものもある。『日本国語大辞典』の元編集長で、辞書一筋37年のことばの達人がことばの結びつきの基本と意外な落とし穴を紹介。
