「たんのう(堪能)」という語が生まれるまで
2015年01月05日
「堪能」はふつう「たんのう」と読まれることが多いのだが、この語にはとても面白い歴史があるということをご存じだろうか。
「たんのう」は現在では「英会話に堪能な人」などのように、その道に深く通じるという意味と、「秋の味覚を堪能する」などのように、満足するという2つ意味があるとされる。だが、それぞれの意味はまったく別のことばから生まれたものなのである。
その道に深く通じているという意味の方は、ものによくたえしのぶ能力という意味の「堪能」という仏教語から生まれたものである。ただし、この仏教語は、「堪」という漢字は「たん」ではなく「かん」が正しい読みであることから、「かんのう」が本来の読みであった。
一方、満足する意味の「たんのう」は、動詞「たる(足)」に完了の助動詞「ぬ」の付いた「たりぬ」が変化した「たんぬ」から生まれた語だと考えられている。この語の存在は平安後期の『観智院本名義抄(かんちいんぼんみょうぎしょう)』という漢和辞書で確認することができる。さらに、江戸時代に入ると、「たんの」となり、やがて「たんのう」という形に変化する。そしてこの「たんのう」に漢字が当てられるようになり、「堪能」という表記が生まれる。ただし「堪能」は先の仏教語からもわかるように本来は「かんのう」と読むべきものであったが、「堪」とよく似た漢字の「湛」を「たん」と読むことから、「堪」も「たん」と読むのだろうと勝手に類推して、「堪能」と書きながら「たんのう」と読まれてしまったのである。
そして、元来は「かんのう」と読んでいた仏教語由来のその道に深く通じているという意味の「堪能」まで、「たんのう」と読まれるようになってしまうのである。現在ではどちらの意味でも「堪能」を「かんのう」と読む人はまれであろう。
「たんのう」は現在では「英会話に堪能な人」などのように、その道に深く通じるという意味と、「秋の味覚を堪能する」などのように、満足するという2つ意味があるとされる。だが、それぞれの意味はまったく別のことばから生まれたものなのである。
その道に深く通じているという意味の方は、ものによくたえしのぶ能力という意味の「堪能」という仏教語から生まれたものである。ただし、この仏教語は、「堪」という漢字は「たん」ではなく「かん」が正しい読みであることから、「かんのう」が本来の読みであった。
一方、満足する意味の「たんのう」は、動詞「たる(足)」に完了の助動詞「ぬ」の付いた「たりぬ」が変化した「たんぬ」から生まれた語だと考えられている。この語の存在は平安後期の『観智院本名義抄(かんちいんぼんみょうぎしょう)』という漢和辞書で確認することができる。さらに、江戸時代に入ると、「たんの」となり、やがて「たんのう」という形に変化する。そしてこの「たんのう」に漢字が当てられるようになり、「堪能」という表記が生まれる。ただし「堪能」は先の仏教語からもわかるように本来は「かんのう」と読むべきものであったが、「堪」とよく似た漢字の「湛」を「たん」と読むことから、「堪」も「たん」と読むのだろうと勝手に類推して、「堪能」と書きながら「たんのう」と読まれてしまったのである。
そして、元来は「かんのう」と読んでいた仏教語由来のその道に深く通じているという意味の「堪能」まで、「たんのう」と読まれるようになってしまうのである。現在ではどちらの意味でも「堪能」を「かんのう」と読む人はまれであろう。
キーワード:



出版社に入りさえすれば、いつかは文芸編集者になれるはず……そんな想いで飛び込んだ会社は、日本屈指の辞書の専門家集団だった──興味深い辞書と日本語話が満載。希少な辞書専門の編集者によるエッセイ。




辞書編集37年の立場から、言葉が生きていることを実証的に解説した『悩ましい国語辞典』の文庫版。五十音順の辞典のつくりで蘊蓄満載のエッセイが楽しめます。
「満面の笑顔」「汚名挽回」「的を得る」……従来誤用とされてきたが、必ずしもそうとは言い切れないものもある。『日本国語大辞典』の元編集長で、辞書一筋37年のことばの達人がことばの結びつきの基本と意外な落とし穴を紹介。
